-
Partager cette page
GERM-B4110
Pratique de la langue anglaise
Titulaire(s) du cours
Isabelle WANT (Coordonnateur), Sonja JANSSENS, Matthew LANGSLEY et Isabelle SAINT-PAULCrédits ECTS
5
Langue(s) d'enseignement
français
Contenu du cours
Traduction AC :
-
Traduction de textes journalistiques contemporains vers la langue étrangère. Les exercices proposés visent à perfectionner la précision lexicale, la maîtrise stylistique et la restitution des nuances culturelles. Une attention particulière est accordée à l’analyse critique des choix de traduction.
Synthèse orale :
- Exercices de restitution orale (synthèse) à partir de présentations orales faites en anglais.
- Analyse de l’articulation logique du discours original.
- Exploitation du bagage lexical et syntaxique de la production originale.
Objectifs (et/ou acquis d'apprentissages spécifiques)
Au terme de cette unité d'enseignement, l'étudiant devra être capable :
- De restituer le sens et les enjeux contextuels d'une production écrite ou orale en langue A ou C;
- D'analyser la structure et l'articulation logique de l'original;
- De traduire ou reformuler rigoureusement en langue C, dans le respect des structures morphologiques et syntaxiques, le message véhiculé par l'original;
- De développer et d'exploiter, de façon autonome, le bagage lexical et syntaxique en langue C, défini notamment lors des séquences d'apprentissage.
Méthodes d'enseignement et activités d'apprentissages
Traduction AC :
- Pratique individuelle et collaborative en classe, complétée par des activités en ligne.
Synthèse orale :
- Exercices pratiques en laboratoire de langues : prise de notes, reformulation et synthèse.
- Extension de vocabulaire par le biais de discussion de groupe et de simulation de débats.
- Analyse des erreurs et évaluation par les pairs.
Support(s) de cours
- Université virtuelle
Autres renseignements
Contacts
Traduction AC : sonja.janssens@ulb.be / matthew.langsley@ulb.be
Synthèse orale : isabelle.want@ulb.be / isabelle.saint-paul@ulb.be
Campus
Solbosch
Evaluation
Méthode(s) d'évaluation
- Examen pratique
- Portfolio
Examen pratique
Portfolio
Traduction AC :
- Evaluation d’un portfolio à soumettre conformément aux consignes précisées dans les supports de cours sur l’université virtuelle.
Synthèse orale :
- Evaluation formative tout au long du quadrimestre.
- Evaluation certification (examen) en laboratoire en fin de quadrimestre (Exercice de synthèse similaire aux exercices de synthèse faits pendant le quadrimestre).
Langue(s) d'évaluation
- anglais