1. Accueil
  2. FR
  3. Étudier
  4. Offre de formation
  5. UE
INTP-B5042

Interprétation simultanée néerlandais-français I

année académique
2024-2025

Titulaire(s) du cours

Sophie Thiriar (Coordonnateur) et Thomas Miloradovic

Crédits ECTS

5

Langue(s) d'enseignement

Néerlandais

Contenu du cours

. Exercices spécifiques permettant à l'étudiant de perfectionner l'interprétation simultanée;

. Interprétation simultanée d'interviews et de discours, d'une durée approximative de cinq à quinze minutes, relatifs à l'actualité ou à des sujets d'ordre général.

TEO 2 : Entraînement à la prise de parole en public ; production d’un exposé et (re)formulation du discours ; analyse de la communication verbale et non verbale.

Objectifs (et/ou acquis d'apprentissages spécifiques)

Au terme de cette unité d'enseignement, l'étudiant devra être capable:

. De transmettre oralement et simultanément, en français, les propos formulés en langue étrangère

. D'appliquer les techniques propres à l'interprétation simultanée;

. De s'exprimer avec fluidité dans un français correct et adapté au contexte de communication.

TEO 2 : Mobiliser des compétences communicatives ; s’exprimer en public avec clarté, aisance et fluidité ; combiner les ressources de la communication verbale et les ressources de la communication non verbale dans le respect des intentions de l’orateur et des attentes de l’auditoire

Méthodes d'enseignement et activités d'apprentissages

. Enseignement présentiel

. Exercices pratiques en cabine d'interprétation

TEO 2 : Travaux pratiques dirigés.

Autres renseignements

Contacts

Co-titulaires : Thomas Miloradovic (thomas.miloradovic@ulb.be) – Sophie Thiriar (sophie.thiriar@ulb.be)

TEO 2 : Martine Bracops, Martine.Bracops@ulb.ac.be

Campus

Solbosch

Evaluation

Méthode(s) d'évaluation

  • Examen oral

Examen oral

Examen oral

Autre

. Evaluation continue par l'enseignant et par les pairs (évaluation formative)

. Examen en fin de quadrimestre devant un jury interne

TEO 2 : Épreuve orale intégrée aux épreuves d’« Introduction aux techniques d’interprétation simultanée ».

Construction de la note (en ce compris, la pondération des notes partielles)

. L'unité d'enseignement est automatiquement réussie si l'étudiant obtient un minimum de 10/20 à chacune des parties qui la composent.

. Les parties pour lesquelles l'étudiant n'aurait pas obtenu un minimum de 10/20 devront êtres représentées

TEO 2 : Évaluation intégrée à l’évaluation des épreuves d’« Introduction aux techniques d’interprétation simultanée ». L’évaluation de la qualité de l’expression française est subordonnée à l’évaluation de la qualité et de la fiabilité de l’interprétation simultanée.

Langue(s) d'évaluation

  • français
  • Néerlandais

Programmes