-
Partager cette page
Pratique approfondie de la langue arabe
Titulaire(s) du cours
Zakaria KASSEM OUALI (Coordonnateur)Crédits ECTS
5
Langue(s) d'enseignement
Arabe
Contenu du cours
Exercices pratique de traduction multidisciplinaire à partir des textes économiques, politiques....touchant l'actualité.
Les textes touchent uniquement le monde arabe et le moyen orient contemporain.
Objectifs (et/ou acquis d'apprentissages spécifiques)
A terme de cette unité, l'apprenant sera capable de:
-
Formuler une production écrite d'un niveau élevé dans la langue C
-
Utiliser rigoureusement le bagage lexicale et syntaxique de la langue C.
-
Traduire des textes d'un niveau élevé vers la langue C.
Pré-requis et Co-requis
Connaissances et compétences pré-requises ou co-requises
Avoir réussi le cours de traduction A-C de B3
Méthodes d'enseignement et activités d'apprentissages
-
Traduction chaque semaine d'un nouveau texte qui touche essentiellement les pays arabes et le moyen orient.
Exercices pratiques de traduction de texte d'actualité d'une difficulté élevée.
Références, bibliographie et lectures recommandées
Les publications des centres arabes d'études politiques et stratégiques: "Al Ahram centre", Doha institut"........
Les journaux et les cites spécialisés en monde arabe et moyen orient.
Support(s) de cours
- Université virtuelle
Contribution au profil d'enseignement
-
Utilisation des compétences linguistiques dans le domaine de la traduction.
-
Utilisation des connaissance culturelles dans une traduction de niveau élevé.
Autres renseignements
Contacts
kassem.ouali.zakaria@ulb.be
Campus
Solbosch
Evaluation
Méthode(s) d'évaluation
- Examen écrit
Examen écrit
Traduction A-C: Examen écrit de 2heures avec l'aide de dictionnaire.
Les listes de lexique et textes vus au cours sont autorisés le jour de l'examen.
Le candidat doit être capable de traduire au minimum 90 mots par heure
Langue(s) d'évaluation
- Arabe