-
Partager cette page
Inleiding tot de Motorische Wetenschappen
Titulaire(s) du cours
Bert Celie (Coordonnateur), Tinne DEBOUT et Nathalie VAN DER PERRECrédits ECTS
5
Langue(s) d'enseignement
Inconnu
Contenu du cours
Le cours de néerlandais a pour but d’améliorer le néerlandais des futurs physiothérapeutes et ostéopathes. En plus, des recherches menées dans les différentes unités de recherche et laboratoires de la FSM seront enseigné.
Objectifs (et/ou acquis d'apprentissages spécifiques)
L’objectif principal du cours est d'aider les étudiants à exprimer leur point de vue en néerlandais. Le cours vise également à aider les étudiants à se préparer à leur vie professionnelle en mettant l'accent sur la communication entre le patient et le soignant.
L’objectif secondaire du cours est de comprendre les domaines de recherche des sciences de la motricité et à la démarche réflexive dans le domaine des sciences de la motricité.
Méthodes d'enseignement et activités d'apprentissages
- Les séance théorique des sciences de la motricité sont deux exposés suivis d'une séance de questions-réponses
-
Le cours néerlandais consiste en deux modules :
- Un module (obligatoire) axé sur la communication orale. L’objectif est de parler plus fluidement, à l’aide de phrases-clés et des techniques communicatives.
- Un module (à choisir) :
- ‘Grammatica’ : révision de la grammaire de base et exercices (module en ligne à suivre de manière autonome sur l'UV)
- ‘Woordenschat’: révision du vocabulaire médical de base et exercices (module en ligne à suivre de manière autonome sur l'UV)
- ‘In de praktijk’ : exercices d'écoute et de vocabulaire au départ de vidéos de situations réelles. (module en ligne à suivre de manière autonome sur l'UV)
- ‘Spreken !’ : tables de conversations sur base d’articles de journaux, fragments de vidéos, etc.
Support(s) de cours
- Podcast
- Université virtuelle
Contribution au profil d'enseignement
- Pouvoir aider des patients néerlandophones
- Savoir partager des connaissances et des informations
Autres renseignements
Contacts
Nathalie.van.der.perre@ulb.be
Tinne.debout@ulb.be
bert.celie@ulb.be
Campus
Erasme
Evaluation
Méthode(s) d'évaluation
- Travail personnel
- Examen écrit
- Examen oral
Travail personnel
Examen écrit
- Examen hors-session
- Question fermée à Choix Multiple (QCM)
Examen oral
L’évaluation linguistique se fait sur base d’un test oral pour le néerlandais (pouvoir mettre en pratique les compétences communicatives apprises pendant les cours) , également en tenant compte des présences, participation et progression pendant les modules.
Important : le cours n‘est pas pour des débutants . Un niveau de base de néerlandais est nécessaire (ERK A2).
L'évaluation sur le contenu des sciences de la motricité se fait sur base d'un examen écrit avec QCM.
Construction de la note (en ce compris, la pondération des notes partielles)
Pour autant que les notes des deux activités d’apprentissage soient supérieures ou égales à 10/20, la note finale de l'unité d'enseignement correspondra à la moyenne arithmétique de ces deux notes. Dans le cas contraire, c’est la note d'activité d'apprentissage la plus basse qui sera présentée comme note d’UE.
Ceci permet de s’assurer de l’acquis d’un socle suffisant de compétences et de connaissances pour chacune des activités d’apprentissage de l’UE (partie « Introduction » et partie « Néerlandais »).
En cas d'échec à l'Unité d'Enseignement (note finale < 10/20) en 1e session, l'étudiant ne représente en 2e session QUE la partie échouée en juin (« Introduction » et/ou « Néerlandais »). Son autre note est reportée d'une session à l'autre.
Ainsi donc, un étudiant ayant obtenu 12/20 en « Introduction » et 06/20 en « Néerlandais » aura une note finale de 06/20 (une note d'activité d'apprentissage < 10/20 => note la plus basse comme note d'UE). Étant en échec à l'UE, il ne représentera en 2e session QUE l'examen échoué, « Néerlandais » dans l'exemple. Son autre note est reportée d'une session à l'autre.
Langue(s) d'évaluation
- Néerlandais
- français