-
Partager cette page
Néerlandais 3e langue II
Titulaire(s) du cours
Fabrice CLAES (Coordonnateur)Crédits ECTS
5
Langue(s) d'enseignement
Néerlandais
Contenu du cours
Initiation à la traduction néerlandais-français.
Culture et actualité de la Flandre et des Pays-Bas.
Objectifs (et/ou acquis d'apprentissages spécifiques)
- de comprendre exactement et dans le détail un texte de la presse généraliste, à l'aide d'outils lexicaux (dictionnaires), et de le traduire ;
- de comprendre globalement un texte de la presse généraliste sans outils lexicaux (dictionnaires) ;
- de comprendre globalement un exposé oral, une vidéo, un reportage diffusé par les médias flamands ;
- d'entretenir une conversation sur un sujet lié à l'actualité générale ;
- de rédiger un texte d'opinion sur un sujet de société.
Pré-requis et Co-requis
Connaissances et compétences pré-requises ou co-requises
Maîtrise du néerlandais au niveau B1+ / B2- du Cadre européen commun de référence pour les langues.
Méthodes d'enseignement et activités d'apprentissages
Méthode de la classe inversée : apprentissage de la théorie à domicile, mise en pratique pendant les cours (tables de conversation, exercices de compréhension et de communication, synthèse écrite, synthèse orale, traduction).
Références, bibliographie et lectures recommandées
Dictionnaire explicatif : Groot woordenboek Van Dale
Dictionnaire bilingue NL-FR et FR-NL : Robert & Van Dale
Grammaire illustrée du néerlandais (éd. De Boek)
Néerlandais - Grammaire de l'étudiant B1-C2 (éd. De Boeck)
Néerlandais - Grammaire de l'étudiant A2-C1 - Exercices et corrigés (éd. De Boeck)
Thematische woordenschat Nederlands voor anderstaligen (éd. intertaal)
Support(s) de cours
- Université virtuelle
Contribution au profil d'enseignement
Consolidation des connaissances de la langue néerlandaise, 3e langue d'apprentissage.
Initiation à la traduction de textes néerlandais.
Autres renseignements
Contacts
fabrice.claes@ulb.be
Campus
Solbosch
Evaluation
Méthode(s) d'évaluation
- Examen écrit
- Examen oral
Examen écrit
Examen oral
Évaluation écrite (50 %) : compréhension à la lecture (version), expression écrite (thème)
Évaluation orale (50 %) : compréhension à l'audition, expression orale
Construction de la note (en ce compris, la pondération des notes partielles)
Examen écrit : 50 %
Examen oral : 50 %
Langue(s) d'évaluation
- Néerlandais